Интервью с The Beatles в Дублине
Место Действия: Аэропорт, Дублин, Ирландия
Дата: 7 ноября 1963
Во-первых, признайся, твоя прическа - это твоя импровизация или все было продумано?
Джон: Случайна.
Вам что некогда было подстричься?
Нет, так уж вышло, понимаешь. Вот Ринго сам смастерил свою прическу, потому что он пришел в группу последним.
Ринго: Да, это мое произведение. (смеется)
Кстати, как часто вы подстригаетесь?
Джон: Гм, ну, мы не стрижемся, - мы пытаемся не обсуждать это.
Пол: Стрижка - это ругательство.
Ливерпульское звучание для людей старшего поколения настоящая загадка, особенно в Ирландии. Не мог бы ты сформулировать это для меня?
Джордж: Для нас это такая же головоломка.
Пол: На самом деле, это не ливерпульское звучание, вот в чем дело.
Джон: Это нечто другое.
Пол: Так уж получается, что все новые группы родом из Ливерпуля, так что люди склонны обобщать и говорить, 'Aга! Вот оно, ливерпульское звучание!' но на самом деле, если вы внимательно послушаете группы, то они все достаточно разные. И нет какого-то общего грандиозного звучания.
Да, излишне говорить, что вы удивлены собственным успехом, итак понятно, что вы нисколько не удивлены.
Пол: O, удивлены!
Джон: Мы удивлены, но понимаешь, мы настолько удивлены, что даже не в состоянии это выразить.
Пол: Мы ежедневно выглядим такими удивленными!
(корреспондент смеется)
Пол: Мы похожи на сумасшедших.
Если говорить о ваших ирландских корнях...
Да, думаю, что мы все отчасти ирландцы.
(обращается к Джону) Я видел, как кто-то поприветствовал тебя снаружи.
Джон: Нет, нет, это был Джордж.
Джордж: Это был я. Ну, на самом деле, это была моя мама. (смеется) Она приехала сюда, понимаешь, потому что здесь у нее живет множество двоюродных братьев и родственников, и потом она уже несколько недель не видела нас, потому что мы были в разъездах. Так что она придет на шоу и встретится со своими кузенами. И один из кузенов был здесь вместе с ней.
Твоей маме пришлось приехать в Ирландию для того, чтобы увидеться с тобой?
Да. (смеется)
Да, это такая типичная неурядица вашей личной жизни. А ты вообще-то бываешь дома?
Гм, да. Иногда, я приезжаю домой на целую неделю. Но иной раз, не возможно выбраться домой месяцами.
Пол: Как правило, это один день, скажем, за три недели.
Джордж: (шутливо) Вот еще что - телефон большое подспорье в этом деле, понимаешь.
Боже храни Грехема Белла (Graham Bell).
Пол: Да.
Джордж: Фредди Белла (Freddie Bell). (смеется)
А постоянная совместная жизнь и работа не давит на вас?
Пол: Нет, на самом деле нам повезло, потому что мы были...
(BEATLES напевают все вместе) 'Мы вместе уже 40 ллллеееттттт!'
Пол: Понимаешь, мы все уже очень давно дружим, так что мы особо не напрягаем друг друга.
(начинают изображать между собой потасовку)
Пол: Мы достаточно дружелюбные типы.
(смеется) Да, я вижу. Насколько я понимаю то большую часть вашей публики составляют девушки. И все из-за вашего экстраординарного успеха? Многие люди здесь очень хотят знать ответ на это.
Ринго: Я не стану выдавать секреты, понимаешь.
Джон: Мы же мужики, не так ли!! (смеется) Было бы прикольно, если бы все фанаты были парнями. (говорит тонким голосом) 'O! Сваливаем!'
Ринго: Это очень мило, понимаешь. Мы не знаем, почему так происходит. Если бы мы знали причину, то не преминули бы воспользоваться - иди, и ты найдешь около шести таких же групп как наша, парней привлекательных для женщин.
Перевод - Дмитрий Doomwatcher Бравый 23.11.04