|
Пресс-конференция с Beatles в Чикаго
Место действия: город Чикаго, штат Иллинойс, США
Дата: 5 сентября 1964 г. Пол: Мы буквально вчера узнали об этом. Гм, мы узнали о том, что нам предстоит приземлиться в тайном месте на летном поле. Я не уверен, получилось ли это у нас, или не сегодня. Получилось? Сегодня, это было секретное место? Джон: Нам было не просто, приземлится в заданном месте, но к счастью, кто-то разузнал об этом, понимаете, кто-то узнал нас. Пол: Да. Только вот что, понимаете, если мы приезжаем тайно... Ринго: (говорит про репортера) Не думаю, что до него доходит, так сказать. Он смотрел в сторону. А эти (микрофоны) подключены к громкой связи? Тогда ты можешь рассказать ему. Пол: (смеется) Если бы мы прибыли тайно, и эти люди видят нас словно впервые... (грубо) Нам можно задавать вопросы? Джон: Конечно, но мы не можем говорить все одновременно, не так ли? И когда он отвечает на вопрос, зачем нам всем влезать в разговор? Пол: Верно. Джон: В этом случае достаточно не просто понять его. Как вам понравился вид Чикаго? O, да. Отличный пейзаж. И на что похож этот город? Ну, он ничем не отличается от всех остальных городов, такие дела. А мы думали, что это особый город. O, да... все люди... понимаешь - все хвалят города, в которых они родились, не так ли. Вы не впервые гастролируете по Америке, и я уверен, что вы уже кое-чему научились. Если бы вы могли сделать все это заново, все спланировать заранее, что бы вы изменили, если бы изменили вообще? Ну, наверное, мы отправились с концертами в другие города, - не стали бы выступать там, где мы уже побывали. Вы довольны охраной? Вы довольны предоставленными вам условиями? Пол: Да. Джон: Да, все было на уровне, кроме тех случаев, когда мы не видим фанатов. И вы говорите, что это не ваша вина. Не наша... мы никогда ничего не планируем. Мы планируем только одно - песни, которые мы собираемся спеть. Кто же тогда виноват? Я не знаю. Возможно - это другие люди. Сначала, это полиция, а потом это - не знаю. Всегда найдется кто-нибудь. Но ведь это было сделано в ваших же интересах? Пол: Но, видишь ли, если кто-то считает... Ринго: Они так думают. Джон: Они так ошибочно считают. Ведь в конечном итоге это нас задевает, потому что бедные фанаты, которые проторчали там 12 часов, наверное, думают, 'Почему бы им не выйти и не встретится с нами.' Пол: Понимаешь, хуже всего, с нашей точки зрения, кажется, что мы все это спланировали. И, гм... вчера ночью я смотрел телевизор, и в новостях показали, что все поклонники были разочарованы. И не было сказано ни слова об истинных виновных, но они просто сказали, 'Такой-то шеф полиции заявил, что Beatles ХОТЕЛИ здесь приземлится'. И больше они ничего не объяснили. Можно было подумать. Что мы сказали, 'Пожалуйста, не кидайте нас ко всем этим фанатам. Мы их ненавидим', а это наглая ложь, понимаешь. На самом деле, мы просили встретиться с ними или, по крайней мере, проехать мимо них, и в этом нам было отказано". Несколько девушек беспокоились о горле Джона. Как его самочувствие сегодня? Джон: Да, куда лучше, чем вчера. Не на 99%, но все же... А вы не думали о том, чем вы займетесь, когда пузырь лопнет, так сказать? Пол и Джордж: (смеются) Джон: Ну, мы не пропадем. Джордж: Мы никогда ничего не планируем заранее. Вы отправитесь на покой или займетесь большим бизнесом... Джон: Да мы уже в большом бизнесе, так что нам не придется влезать еще в какие-то дела. Ну, я имею ввиду, если дела пойдут на спад. Джордж: Тогда мы начнем что-то планировать, но сейчас пусть все идет, как идет. Пол: Да, конечно. Мы никогда ничего не планировали, так зачем строить какие-то планы сейчас. Хорошо, если говорить конкретно о тебе, ты и дальше будешь зарабатывать на жизнь сочинением песен? Я должен представить, что я и Джон... Джон: Да, конечно. Я и Пол зарабатываем на сочинении песен больше, чем на всем остальном. Так что, по всей вероятности, мы продолжим заниматься этим. А что вы делаете со всеми своими деньгами? Кладем их в банк... или за ними приглядывает наш бухгалтер. У нас есть для этого специально обученные люди. И вы просто не тратите их? Ну, я не знаю. Пол: Нет. Джон: Он не сорит деньгами. Это его работа, (смеется). Джордж: В любом случае, официально, это не наши деньги до тех пор, пока мы не заплатим с них налоги. Так что деньгами заведует наш бухгалтер до тех пор, пока он не заплатит налог. Пол: Сейчас, нам не просто тратить их, понимаешь. Каждый из нас тратит примерно по 150 $. Джон и Пол: И мы все еще при деньгах. Пол: Я еще не потратил ни одного пенни, или цента. Сегодня сообщили о том, что среди ваших фанатов есть тайные таможенные инспекторы. BEATLES: (смеются) Они ездят за вами. Вы еще их не заметили? Джон: Я пока что ни одного не видел. Нет. (Смеется) Пол: А сейчас, я напоминаю тебе, ты должен заплатить. Иначе... Как вам американские девушки в сравнении с английскими? Джордж: Такие же, только они говорят на иностранном языке, - я хочу сказать, с другим акцентом. Пол: Надо признаться, отличные девчонки. Джордж: Да по большому счету, они везде одинаковые, разве нет. Только говорят на разных языках. Похоже, многие девушки считают, что вы предпочитаете знаменитых девчонок, а не простолюдинок. Джон: Мы впервые слышим об этом. Ты это сам придумал, или кто-то за тебя? Нет, я об этом где-то слышал. Пол: Ну, Джон женат на самой обычной девчонке, такие дела. А вы встречаетесь с какими-нибудь американскими девушками с тех пор как приехали сюда? Да. Ринго: С парочкой. Пол: Да, я хочу сказать... понимаешь, встречаться с ними, но... Джордж: На самом деле, мы не можем встречаться. Понимаешь, на этом турне у нас нет на это времени, мы только и делаем, что разъезжаем и играем. Джон: Я даже не видел никаких знаменитых девчонок. А ты? Джордж: И я ни одной не видел. Раскройте нам секрет вашей популярности. Джон: Нас это не волнует. Нас спрашивают об этом, понимаешь - каждый день один и тот же вопрос, но мы не можем ответить. А вы не хотели бы выступить в СССР? Джордж: Нет, только не я. А где бы вы хотели сыграть, там, где вы еще не выступали? Джон: Дома. (Смеется) Вам не нравятся Штаты? Я хотел сказать, что мы уже несколько месяцев не были дома - а ты спрашиваешь, 'Куда бы мы хотели поехать?' Сейчас, мы хотели бы отправиться домой. Пол: Но, видишь ли, ты сам отвечаешь на свой вопрос. Нам нравятся Штаты, я имею ввиду... Джордж: Мы не приехали бы сюда... Пол: Мы не поехали бы сюда, если бы нам не нравилась ваша страна. Мы уже второй раз здесь, нам тут понравилось, и мы вернулись. Замечательная страна, понимаешь, но вполне понятна наша тоска по дому. Тоже самое, ты испытывал бы попав на долго в Англию… Джон: Возможно, он не поедет к нам! Пол: ...может быть. Как вы думаете, вашу музыку популяризировали в Штатах, а потом вы сами дали ей второй виток популярности? Да. Джон: Все дело в том, что мы и сейчас пишем песни. Это такая же музыка. А вам не кажется, что американские ребята могут немного ревновать к вам? Джордж: Американские пацаны? Джон: Ты имеешь ввиду подростков, или же... Фанатов. Нет. Они покупают наши записи. Пол: Не те ребята, которых мы встречали, понимаешь. Эти не покупают. Джон: Редко когда увидишь, как пацаны машут тебе в аэропорте и все такое. Перевод - Дмитрий Doomwatcher Бравый 23.12.04 |