Пресс-конференция с Beatles в Чикаго
Место действия: город Чикаго, штат Иллинойс, США
Дата: 5 сентября 1964 г.
Пол: Мы буквально вчера узнали об этом. Гм, мы узнали о том, что нам предстоит приземлиться в тайном месте на летном поле. Я не уверен, получилось ли это у нас, или не сегодня. Получилось? Сегодня, это было секретное место?
Джон: Нам было не просто, приземлится в заданном месте, но к счастью, кто-то разузнал об этом, понимаете, кто-то узнал нас.
Пол: Да. Только вот что, понимаете, если мы приезжаем тайно...
Ринго: (говорит про репортера) Не думаю, что до него доходит, так сказать. Он смотрел в сторону. А эти (микрофоны) подключены к громкой связи? Тогда ты можешь рассказать ему.
Пол: (смеется) Если бы мы прибыли тайно, и эти люди видят нас словно впервые...
(грубо) Нам можно задавать вопросы?
Джон: Конечно, но мы не можем говорить все одновременно, не так ли? И когда он отвечает на вопрос, зачем нам всем влезать в разговор?
Пол: Верно.
Джон: В этом случае достаточно не просто понять его.
Как вам понравился вид Чикаго?
O, да. Отличный пейзаж.
И на что похож этот город?
Ну, он ничем не отличается от всех остальных городов, такие дела.
А мы думали, что это особый город.
O, да... все люди... понимаешь - все хвалят города, в которых они родились, не так ли.
Вы не впервые гастролируете по Америке, и я уверен, что вы уже кое-чему научились. Если бы вы могли сделать все это заново, все спланировать заранее, что бы вы изменили, если бы изменили вообще?
Ну, наверное, мы отправились с концертами в другие города, - не стали бы выступать там, где мы уже побывали.
Вы довольны охраной? Вы довольны предоставленными вам условиями?
Пол: Да.
Джон: Да, все было на уровне, кроме тех случаев, когда мы не видим фанатов.
И вы говорите, что это не ваша вина.
Не наша... мы никогда ничего не планируем. Мы планируем только одно - песни, которые мы собираемся спеть.
Кто же тогда виноват?
Я не знаю. Возможно - это другие люди. Сначала, это полиция, а потом это - не знаю. Всегда найдется кто-нибудь.
Но ведь это было сделано в ваших же интересах?
Пол: Но, видишь ли, если кто-то считает...
Ринго: Они так думают.
Джон: Они так ошибочно считают. Ведь в конечном итоге это нас задевает, потому что бедные фанаты, которые проторчали там 12 часов, наверное, думают, 'Почему бы им не выйти и не встретится с нами.'
Пол: Понимаешь, хуже всего, с нашей точки зрения, кажется, что мы все это спланировали. И, гм... вчера ночью я смотрел телевизор, и в новостях показали, что все поклонники были разочарованы. И не было сказано ни слова об истинных виновных, но они просто сказали, 'Такой-то шеф полиции заявил, что Beatles ХОТЕЛИ здесь приземлится'. И больше они ничего не объяснили. Можно было подумать. Что мы сказали, 'Пожалуйста, не кидайте нас ко всем этим фанатам. Мы их ненавидим', а это наглая ложь, понимаешь. На самом деле, мы просили встретиться с ними или, по крайней мере, проехать мимо них, и в этом нам было отказано".
Несколько девушек беспокоились о горле Джона. Как его самочувствие сегодня?
Джон: Да, куда лучше, чем вчера. Не на 99%, но все же...
А вы не думали о том, чем вы займетесь, когда пузырь лопнет, так сказать?
Пол и Джордж: (смеются)
Джон: Ну, мы не пропадем.
Джордж: Мы никогда ничего не планируем заранее.
Вы отправитесь на покой или займетесь большим бизнесом...
Джон: Да мы уже в большом бизнесе, так что нам не придется влезать еще в какие-то дела.
Ну, я имею ввиду, если дела пойдут на спад.
Джордж: Тогда мы начнем что-то планировать, но сейчас пусть все идет, как идет.
Пол: Да, конечно. Мы никогда ничего не планировали, так зачем строить какие-то планы сейчас.
Хорошо, если говорить конкретно о тебе, ты и дальше будешь зарабатывать на жизнь сочинением песен?
Я должен представить, что я и Джон...
Джон: Да, конечно. Я и Пол зарабатываем на сочинении песен больше, чем на всем остальном. Так что, по всей вероятности, мы продолжим заниматься этим.
А что вы делаете со всеми своими деньгами?
Кладем их в банк... или за ними приглядывает наш бухгалтер. У нас есть для этого специально обученные люди.
И вы просто не тратите их?
Ну, я не знаю.
Пол: Нет.
Джон: Он не сорит деньгами. Это его работа, (смеется).
Джордж: В любом случае, официально, это не наши деньги до тех пор, пока мы не заплатим с них налоги. Так что деньгами заведует наш бухгалтер до тех пор, пока он не заплатит налог.
Пол: Сейчас, нам не просто тратить их, понимаешь. Каждый из нас тратит примерно по 150 $.
Джон и Пол: И мы все еще при деньгах.
Пол: Я еще не потратил ни одного пенни, или цента.
Сегодня сообщили о том, что среди ваших фанатов есть тайные таможенные инспекторы.
BEATLES: (смеются)
Они ездят за вами. Вы еще их не заметили?
Джон: Я пока что ни одного не видел. Нет. (Смеется)
Пол: А сейчас, я напоминаю тебе, ты должен заплатить. Иначе...
Как вам американские девушки в сравнении с английскими?
Джордж: Такие же, только они говорят на иностранном языке, - я хочу сказать, с другим акцентом.
Пол: Надо признаться, отличные девчонки.
Джордж: Да по большому счету, они везде одинаковые, разве нет. Только говорят на разных языках.
Похоже, многие девушки считают, что вы предпочитаете знаменитых девчонок, а не простолюдинок.
Джон: Мы впервые слышим об этом. Ты это сам придумал, или кто-то за тебя?
Нет, я об этом где-то слышал.
Пол: Ну, Джон женат на самой обычной девчонке, такие дела.
А вы встречаетесь с какими-нибудь американскими девушками с тех пор как приехали сюда?
Да.
Ринго: С парочкой.
Пол: Да, я хочу сказать... понимаешь, встречаться с ними, но...
Джордж: На самом деле, мы не можем встречаться. Понимаешь, на этом турне у нас нет на это времени, мы только и делаем, что разъезжаем и играем.
Джон: Я даже не видел никаких знаменитых девчонок. А ты?
Джордж: И я ни одной не видел.
Раскройте нам секрет вашей популярности.
Джон: Нас это не волнует. Нас спрашивают об этом, понимаешь - каждый день один и тот же вопрос, но мы не можем ответить.
А вы не хотели бы выступить в СССР?
Джордж: Нет, только не я.
А где бы вы хотели сыграть, там, где вы еще не выступали?
Джон: Дома. (Смеется)
Вам не нравятся Штаты?
Я хотел сказать, что мы уже несколько месяцев не были дома - а ты спрашиваешь, 'Куда бы мы хотели поехать?' Сейчас, мы хотели бы отправиться домой.
Пол: Но, видишь ли, ты сам отвечаешь на свой вопрос. Нам нравятся Штаты, я имею ввиду...
Джордж: Мы не приехали бы сюда...
Пол: Мы не поехали бы сюда, если бы нам не нравилась ваша страна. Мы уже второй раз здесь, нам тут понравилось, и мы вернулись. Замечательная страна, понимаешь, но вполне понятна наша тоска по дому. Тоже самое, ты испытывал бы попав на долго в Англию…
Джон: Возможно, он не поедет к нам!
Пол: ...может быть.
Как вы думаете, вашу музыку популяризировали в Штатах, а потом вы сами дали ей второй виток популярности?
Да.
Джон: Все дело в том, что мы и сейчас пишем песни. Это такая же музыка.
А вам не кажется, что американские ребята могут немного ревновать к вам?
Джордж: Американские пацаны?
Джон: Ты имеешь ввиду подростков, или же...
Фанатов.
Нет. Они покупают наши записи.
Пол: Не те ребята, которых мы встречали, понимаешь. Эти не покупают.
Джон: Редко когда увидишь, как пацаны машут тебе в аэропорте и все такое.
Перевод - Дмитрий Doomwatcher Бравый 23.12.04