Пресс-конференция в Нью-Йорке, 1966 г.
 
Место Действия: отель Warwick Hotel, Манхетен, Нью-Йорк, США
Дата: 22 августа 1966 г.

Не мог бы кто-то из вас дать оценку войне во Вьетнаме?

Джон: Нам не нравится эта война.

И что же?

Нет. Я все этим сказал. Нам она просто не нравится. Нам не нравится война.

Джордж: Это, понимаете... Просто это не правильная война, и эта неправильность очевидна. Вот и все что нужно сказать по этому вопросу.

(аплодисменты)

Пол: Вот в Англии, мы бы вам побольше рассказали.

Вопрос Полу. Вот не знаю, в курсе ты или нет, но две девчонки грозились разбиться насмерть, спрыгнув с 21 этажа отеля, здесь на Манхэттене, если они не смогут встретиться с тобой. Как ты оцениваешь такое поведение?

Если они не смогут встретиться со мной?

Они хотели тебя видеть – Если ты навестишь их в номере, то они не станут прыгать. В конечном итоге полиция спасла их. Они грозились спрыгнуть, пока ты не зайдешь к ним.

Боже правый, вы знаете... Опа! Я этого не понимаю. Я не знаю. Ух... это глупо. Я увижусь с ними, понимаете. (Смеется)

Beatles заморозят свою деятельность, когда Джон будет сниматься в фильме «Как я выиграл Войну»?

Ринго: Да.

Джон: Я решил сниматься лишь только потому, что у нас каникулы, понимаете. Я бы не согласился, если бы нам нужно было работать. (Делает паузу) Хочу заметить, что мы не бездельничаем. (Смеется)

Когда вы прибыли в аэропорт, и вас там ждали всего девять девчонок, вы были разочарованы, и не считаете ли вы, что это показатель падения вашей популярности в нашей стране?

(говорит шутливым тоном) Да, нас это конкретно обломало.

Пол: Очень разочаровало! (смеется) В три часа ночи они ждали миллионные толпы. (Смеется)

Теперь Пол единственный холостяк Beatles, вы не находите, что девчонки больше внимания обращают на него, чем на остальных ребят? Как вы такое положение оцениваете?

Джон: Так было всегда!

Ринго: Да. (Смеется)

Пол: Ну, мы поняли... В конечном итоге, мы узнали, что значки с надписью «Я люблю Джона» продаются активней и больше, чем значки с надписями 'Я люблю Ринго', "Я люблю Джорджа".

Джон: Типа я самый типичный Битл.

Пол: Типичный Битл.

Вопрос Полу и Джону. Вы не считаете, что счастье это яйцо, или это просто слух журнала торгующего яйцами?

Хooo-хooo-хooo.

Джон: Хo, хo.

Так счастье на самом деле существует, или это всего лишь фантазия?

Существует.

Ринго: (шутливым тоном) Смотря какие яйца сготовить. (смеется)

Пол: (смеется) Это было также хорошо, как и все остальное.

Ринго, теперь Джордж, также как Джон и Пол пишет песни, а ты начнешь писать свои?

Ринго: Гм, нет.

Почему же?

Я не умею. Я пытался, понимаете, но... вышла какая-то лажа.

Я заметил, что на вашем новом альбоме 'Revolver', много скрипок и даже есть трубы.

Джордж: Ты очень наблюдательный. (Смеется)

Почему вы решили использовать скрипки и трубы?

Пол: Потому, гм…Я думаю, что на всем альбоме мы записали всего три скрипки, и три трубы. Так что мы вовсе не собираемся этим злоупотреблять, понимаете. Мы не очень то часто их используем, просто эти дорожки гораздо круче звучали со скрипками и трубами, чем с нами, понимаете. Вот почему мы решили их использовать.

Вопрос Джону. Как ты прокомментируешь недавние заявления the Beatles относительно религии?

Джон: Ну, я уже высказался по этому поводу. Больше я вам ничего не скажу, иначе мы с вами все начнем сначала. Видите ли, по этому вопросу итак прозвучало много бреда, и разгорелась нешуточная истерия.

Вопрос Джону и Полу – Прошел слух о том, что Леннон и МакКартни однажды поменяют имена на Роджерс (Rogers) и Хаммерштейн (Hammerstein). А вы не собираетесь перестать гастролировать и вместо этого заниматься только написанием песен?

Нет.

То есть гастроли для вас предпочтительней?

Пол: Видите ли... Когда всем нам будет лет по 80, мы завяжем с гастролями. Возможно, мы займемся сочинительством.

Джон: И мы вовсе не хотим переименовываться в Роджерс и Харт. (смеется)

Вопрос ко всем. Похоже, что вы станете преемниками Боба Дилана. Вас все знают как рок-н-ролльщиков, а теперь, что же, вы будете играть фолк-рок. Как вы это прокомментируете?

Ринго: Фолк-рок.

Пол: Если честно, то это не фолк-рок. Да, кто-то вчера уже спрашивал нас об этом.

Такие песни как 'Eleanor Rigby' и...

Нет, наверное, вы не просто так вспомнили о Бобе Дилане, потому что теперь нас стало больше интересовать содержание песен, тогда как Боб Дилан стал больше интересоваться рок-н-роллом. Так что, я думаю, что мы с ним движемся в одном направлении.

Пол, я знаю, что ты недавно купил ферму в Шотландии. А ты не хочешь сделать тоже самое и в Штатах?

Нет. Я купил эту ферму лишь потому, что цена на нее была бросовой. И гм, я всегда хотел купить ферму. На ферме классно. Но на этом все.

Вопрос Джону. В Европе писали о бурной реакции на твои высказывания относительно христианства. Европейцы писали, что только недоразвитые американцы могут так бурно на все это реагировать. Что скажешь?

Джон: Гм.… И кто это говорит?

Так писали в европейской прессе.

Ну, я хочу сказать... Это они так считают. Вот и все, понимаете. Я не... У них есть право на свое мнение.

Пол: Все дело в том, что в Америке живет больше народу, соответственно и больше изуверов... по численности населения. (Смеется) Нет, хорошо... Так и есть.

Джон: А про Шотландию ты забыл?

Пол: Ну, понимаешь... ведь мы чаще слышим об американских фанатиках, чем о русских изуверах. (Смеется) Я не хочу сказать, что в Америке живут одни изуверы, понимаешь. Не так ли?

Вопрос Джону и Полу. Вкладываете и вы какой-то особый смысл в название 'Yellow Submarine'?

Там всем весело, вот и все. Мы попытались написать песню для детей. Это была наша основная идея. И это типичная лирика детской песенки, не более того. Это такая «живая» песенка.

Джон: «Живая»?

Пол: Вот именно – «Живая». (Смеется)

Два года тому назад я ездил вместе с вашей группой, и я вижу, что сейчас вы ведете себя потише, вы стали более сдержанными. Вы просто взрослеете или гастроли так достают вас?

Джон: Вероятно, мы становимся старше, понимаете, с каждым годом. (Смеется)

Пол: Я постарел.

Как вы думаете, строгие законы премьер министра Гарольда Уилсона как-то повлияют на Лондон, Столицу Рок-н-Ролла, и как на вашем финансовом положении скажется девальвация фунта?

Джон: Мы не знаем. Видите ли, мы пока что не в курсе его решений, потому что нас не было дома. Мы что-то об этом слышали. Если это как-то влияет на нас, ну и прекрасно.

(Женщина репортер) Должна признаться, что вы миленькие.

Пол: Да, спасибо, мэм. (смеется)

Я хочу задать вам личный вопрос. Вы ездите на гастроли со своим личным парикмахером?

(BEATLES хором – Нет)

Тогда вы сами стрижетесь, не так ли?

Ринго: Гм, нет. Ну... Обычно, мы стрижемся дома, понимаете. Я стригусь.

Как вы определяете привлекательная перед вами девушка или нет?

Привлекательная?

Джон: Мне не нравится вся эта эффектность.

Пол: Видите ли, на самом деле, трудно дать определение эффектности. Девушка может быть либо привлекательной, либо нет.

Джон и Пол: Гламур.

На прошлой неделе в нью-йоркской прессе и на радио писали о том, что вы носите парики, потому что хотите стать членами одного эксклюзивного лондонского клуба. Это правда? Вы носите парики?

Джордж: Нет.

Пол: О. И вы в это верите? Неужели? Нет.

Ваши прически больше похожи на униформу, чем два года тому назад.

(педерастическим тоном) Спасибо, глупыш. (Смеется) Нет, это не правда. Но все равно спасибо.

Джон: (хихикает) Без комментариев. (Смеется)

Вопрос Джорджу – Теперь ты научился играть на ситаре, будешь ли ты осваивать еще какие-то инструменты?

Джордж: Я не научился играть на ситаре. Я хочу сказать, что сам Рави Шанкар НЕ НАУЧИЛСЯ играть, а он играет на ситаре 35 лет.

(аплодисменты)

Пол: (возбужденным тоном, обращается к Джорджу) Мама дорогая!

Вопрос Джону и Полу. А альбомы 'Rubber Soul' и 'Revolver' связаны какой-то общей темой?

Темой?

...есть какая-то общая тема с вариациями?

Не, на самом деле, нет. (Обращается к Джону) Там есть общая тема?

Джон: Нет. Эти альбомы объединяет только то, что они были записаны в одно время, концепция возникает при наличии одних и тех же песен. Вот и все.

Вопрос Джорджу. Ты не считаешь, что индийская музыка в будущем еще сильнее будет влиять на рок-н-ролл и поп-музыку?

Джордж: Гм, ну... я не знаю. Лично я надеюсь, что это влияние усилится – индийская музыка еще сильнее повлияет на любые другие музыкальные жанры, потому что это неизбежно. Это очень хорошая музыка. Я бы хотел, чтобы индийская музыка была еще более популярной – чтобы еще больше народу по достоинству оценили ее.

Вопрос всей четверке. Никто из вас еще пока не устал от всей этой вакханалии, пресс конференций, вопящих девушек, людских толп, и не реши, что было бы гораздо спокойней сесть на толстые бумажники и позабыть обо всем этом?

(Пол смеется)

Джон: Да, когда нам в голову приходят подобные мысли, мы берем продолжительный отпуск на наших толстых бумажниках..." (смеется) "...а потом такой отдых начинает надоедать и хочется снова заниматься всем этим. (Смеется)

Как бы вы охарактеризовали прием, оказанный вам в Штатах? Все стало еще круче, хуже или осталось на прежнем уровне?

Пол: Те же самые толпы, гм... прием, как бы вы это не обозвали, все стало еще значимей... насколько я понимаю. Вообще трудно сказать.

Ринго: Да.

Пол: Об этом знает Брайан Эпштейн. Спросите его.

Джордж: На этом турне, в отличие от прошлых туров, мы играем перед более многочисленной аудиторией.

Вы сказали, что идете с Диланом в одном и том же направлении. Так в каком направлении развивается ваша музыка? Все изменилось.

Пол: Ну, в направлении... Не знаю. Все дело в том, гм... Наша музыка развивается. Не знаю в каком направлении, но она идет вперед. Мы пытаемся идти вперед, также как и Дилан, хотя со стороны кажется, что мы регрессируем. (Смеется) Понимаете, я не прикалываюсь, но все так и есть... Это путь от сложных форм к простым.

Но с начала вашей карьеры музыка определенно изменилась. Как вы оцениваете свое место в современной музыке.

Джон: (шутливым тоном) Наше место на Decca Records.

Вы не планируете записываться отдельно?

Вы знаете, мы записываемся у себя дома. Так что все может быть.

Джордж: На самом деле, мы уже сделали такие сольные записи.

Джон: Согласен.

Джордж: 'Eleanor Rigby' написал Пол.

Джон: А мы просто пили чай. (Смеется)

Нет, я пытаюсь услышать от вас ответ, будете ли вы вообще что-то записывать раздельно?

Пол: Не для сольной карьеры, если вы это хотите услышать.

Джон, в последнее время ты выпускал какие-нибудь хорошие книжки?

(непонимающим тоном) Блюзы?

Джон: Книжки?

Пол: Книжки?

Джон: Книжки или блюзы, вы знаете, я еще пока что ничего не написал. (Смеется)

Пол, если верить репортажам в прессе, то вчера ночью, после приземления, ты приболел. Что стряслось? Укачало?

Пол: Да, типа того. Вы знаете, на этом турне мне нездоровится. Мне просто стало плохо, вот и все, и я заболел.

Один из вас, кажется, это был Джордж, сказа, что вы не будете комментировать войну во Вьетнаме, находясь на территории США, но готовы поговорить об этом в Англии. Не могли бы вы развить эту мысль?

Джордж: Я этого не говорил. Может быть, это сказал кто-то из нас, но не я.

Пол: Это я сказал. Так или иначе, вы знаете об этом. Да, мы могли бы обсуждать в Англии эту тему... как и отношение Джона к религии и наши слова не переврали бы так безбожно, как это может случиться здесь. Это так. Все дело в том, что на подобные темы можно говорить в Англии, и люди будут прислушиваться, не то, что в Америке, потому что в Америке такие суждения могут быть использованы против тебя, поэтому такие выпады здесь весьма сомнительны. Понимаете, вероятно, я рискую, говоря на эту тему, но...

Джон: Ты будешь объяснять это на следующей пресс конференции.

Пол: Да, я в курсе. (Смеется) (говорит шутливым тоном с американским акцентом) О, да, как здесь прекрасно. (Смеется)

У отеля соберется гораздо меньше фанатов, и...

Джон: Да, да.

...билеты на завтрашний концерт на стадионе Shea еще не все распроданы. Как вы это прокомментируете...

Мы очень богаты. (Смеется)

...но уже не настолько популярны?

Вы знаете, это не важно.

Вы все также зарабатываете?

Пол: Ну, не знаю, все дело в том - Вы что, рассчитываете, что мы будем вечно повышать свои доходы и тиражи, и популярность будет все расти? Это не может длиться вечно!

Джордж: И если мы кому-то разонравились после заявления Джона тогда, вы знаете, мы не хотим...

Джон: Мы это переживем.

Джордж: Мы охотней общаемся с теми, кто нам нравится, кто близок нам по духу, и не будем притворяться, что мы им нравимся, потому что мы знамениты.

(аплодисменты)

Джон: На первый концерт в Мемфисе – не собралось и двух сотен, или что-то типа этого, но уже на втором шоу творился полный беспредел, понимаете, и мы уже было засомневались, как будут развиваться дальнейшие события.

Вы не считаете новые мини юбки и дикую молодежную моду слишком экстремальной для сегодняшнего дня?

(BEATLES все хором - Нет! (смеются))

Джон: К этому привыкаешь. Это не такая уж дикость, как кажется, когда все начинают так вот одеваться. Это кажется нормальным и к этому просто привыкаешь, точно также, как люди привыкают к длинным волосам.

Когда вы приедете в Сан-Франциско, вы посетите местные рестораны, где официантки обслуживают клиентов «топлес» (с голой грудью)?

Джордж: Нет, у нас времени будет в обрез, только на то, чтобы отыграть концерт и вылететь в Лос-Анджелес.

Джон: Ну, эти девчата могли бы прийти на шоу – мы бы дали им пару билетиков.

Джордж: Да. (смеется) Они бы танцевали на сцене во время нашего выступления.

Джон: Нет, мы бы просто не выдержали.

Какую музыку вы слушаете для расслабления?

Ринго: Гм, да всякую.

Пол: Все стили и направления. Не думаю, что кто-то из нас зацикливается...

Джон: Кроме него.

Пол: Да, Джордж в основном слушает индийскую музыку, и мы все интересуемся этой музыкой, как и всеми остальными музыкальными стилями. Мы слушаем хорошую музыку, понимаете.

Вопрос всей группе. Я заметил, что вместе с вами джентльмены, на одной платформе сидит Брайан Эпштейн. Какие отношения складываются у the Beatles и Брайана после столь многолетнего сотрудничества, помимо финансовых?

Джон: У нас прекрасные отношения.

Пол: Мы добрые друзья.

Джордж: Если бы мы не ладили, то он бы сейчас не сидел здесь вместе с нами.

Джон: Он бы сидел где-нибудь на своем толстом кошельке. (смеется)

Если бы в рамках европейского турне 1967-68 вам бы предложили дать концерты в столицах соц. лагеря, таких городах как Варшава, Москва и Будапешт? Вы бы согласились?

Нет. Мы бы хотели...

Джордж: Лично я бы отказался там выступать, просто потому что у меня нет ни малейшего желания туда ехать. Есть множество других стран, в которых я хотел бы побывать в первую очередь. Но это мой личный каприз, понимаете.

Вопрос Ринго. В следующем месяце твоему сынишке исполнится годик, верно? В сентябре?

Ринго: Да.

И какие подарки он хотел бы получить на свое день рождение?

Ну, а я почем знаю. Он пока еще не умеет разговаривать. (Смеется)

(Пол хихикает)

Вы чувствуете ответственность за движение Модов в США?

(BEATLES все хором – Нет.)

Джон: Мы пока еще это не заметили.

Джордж: Мы за себя то не отвечаем, что уж там говорить о моде.

Джон: Также не отвечаем за свое психическое здоровое, а?

Пару лет тому назад вы сказали, что на вас сильно повлияли такие музыканты как Чак Берри, Ловерн Бейкер и т. д. Теперь они потеряли свой авторитет в поп-музыке...

А тогда они были авторитетами.

...кем из музыкантов вы сейчас восхищаетесь? Вы говорили об индийской музыке – А в США есть ли такие поп-звезды которые до сих пор влияют на вас?

Вы знаете, нам до сих пор нравятся многие американские группы.

Джордж: Элвис.

Джон: Нам все еще нравится Чак Берри... Я пока еще не сжег его пластинки, ничего такого.

(Пол смеется)

Джон: The Lovin Spoonful, милые ребята.

Пол: Beach Boys - великолепны.

Ринго: "Mamas and the Papas".

Джон: Нам много чего нравится, и на нас влияют все происходящие события.

Пол: (шутливым тоном) Особенно Билл Хейли. (Смеется)

А как насчет заката?

Не понял, насчет чего?

Джордж: Ну, забвение нам не грозит, потому что мы не станем...

Джон: ...впадать в депрессию.

Джордж: Наша песенка будет спета только для тех, кто считает, 'Так-так, the Beatles больше не выпускают хитовые пластинки'. Нас это навряд ли будет беспокоить. Так что никакого спада интереса не будет.

И вы предвкушаете все это? Преодолеваете кризис?

Пол: Нет, ничего подобного.

Джон: Нас такой кризис не пугает. Деваться-то некуда.

Джордж: Когда это случится, мы будем к этому готовы.

Ринго, каково быть отцом?

Ринго: О, классно! Вы знаете, это круто. Мне нравится.

Один из местных диск жокеев заявил, что одна из ваших песен, кажись 'Rain', была записана задом наперед. Это правда?

Джон: Гм, правда. Когда мы записали эту песню, было уже где-то 4-5 часов утра, я отправился домой вместе с пленкой для того, чтобы подумать, что еще можно добавить. Вы знаете, я тогда чертовски устал, не соображал, что я делаю. Поставил пленку в свой кассетник и прокрутил запись задом наперед. И мне понравилось, как она зазвучала. Все остальное, как говорится, дело техники.

Перевод - Дмитрий Doomwatcher Бравый 16.10.06

                                                        


Антология The Beatles


  • Posters Yesterday
  • The Beatles Anthology1
  • The Beatles Anthology2
  • The Beatles Anthology3
  • The Beatles Anthology4
  • The Beatles. "Yesterday"
  • The Beatles. Live At The BBC
  • Битлы с блошиного рынка
  • Джон Леннон. В одиночестве.
  • Джон Леннон. После жизни
  • Wings. Размах крыльев
  • Харрисон. Темная Лошадка
  • Ringo Star. Я лучший
  • Пресс конференции

    www.beatlesu.ru